Keine exakte Übersetzung gefunden für سهولة الاتصالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سهولة الاتصالات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eso explica por qué fue tan fácil contactar con ella, supongo.
    .أعتقد أنّ هذا يُفسّر سبب سهولة الإتّصال
  • La racionalización de estas tecnologías ayudará también a lograr un examen riguroso de las publicaciones de las Naciones Unidas y la forma en que se distribuyen, según solicita a la Comisión Consultiva.
    وينبغي للاستراتيجية المتبعة أن تتيح زيادة الإنتاجية وسهولة الاتصال.
  • Los titulares de mandatos deben guiarse por la necesidad de objetividad, igual atención a todos los derechos y libertades, así como a las cuestiones en juego, transparencia, imparcialidad, accesibilidad y equidad.
    وينبغي أن يضع المكلفون بالولايات في اعتبارهم الحاجة إلى الموضوعية والمساواة في الاهتمام بجميع الحقوق والحريات والمسائل المهمة، فضلاً عن ضرورة الشفافية والحياد والنزاهة وسهولة الاتصال.
  • Los titulares de mandatos deben guiarse por la necesidad de objetividad, igual atención a todos los derechos y libertades así como a las cuestiones en juego, transparencia, imparcialidad, accesibilidad y equidad.
    وينبغي أن يسترشد المكلفون بولايات بضرورة توخي الموضوعية والمساواة في الاهتمام بجميع الحقوق والحريات والمسائل المطروحة، فضلاً عن الشفافية والحياد والنزاهة وسهولة الاتصال.
  • Su éxito dependerá de la independencia, la competencia y la diversidad de sus miembros, de que tengan una dotación de personal y recursos adecuados, de que sean accesibles a la población y de que tengan capacidad para colaborar con otros.
    ويتوقف نجاح هذه المؤسسات على تمتعها بالاستقلالية واتسام أعضائها بالكفاءة والتنوع، وتوافرها على ما يكفي من الموظفين والموارد، وسهولة اتصال الجمهور بها، وقدرتها على العمل مع الشركاء.
  • Sin embargo, esos éxitos no hacen menos cierto el hecho de que la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq sigue siendo inadecuada. Deseamos un aumento de la presencia del personal de las Naciones Unidas con miras a facilitar la comunicación con las instituciones del Estado y con las organizaciones de la sociedad civil, así como con las funciones y programas de los organismos de las Naciones Unidas en el Iraq.
    إلا أن هذا لا يحجب حقيقة أن وجود الأمم المتحدة في العراق ما زال دون المستوى المطلوب، ونتطلع إلى زيادة فريق الأمم المتحدة العامل هناك، بما يوفر سهولة الاتصال بمؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني ويساعد على تنفيذ البرامج التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في العراق.
  • Los Ministros observaron que en la actualidad la disminución de los costos de las comunicaciones y la facilidad de acceso a los servicios de Internet brindan a los países miembros una ocasión sin precedentes de aumentar los vínculos que mantienen entre sí en el ámbito de la información.
    ولاحظ الوزراء انخفاض تكاليف الاتصالات وسهولة الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت يتيحان للبلدان الأعضاء فرصة فريدة لزيادة الروابط فيما بينها في مجال المعلومات.